![]() The Japanese version doesn't have this code. The American version has code to detect a PAL TV and change its output accordingly, which is odd given there is a separate European version for PAL regions.The interaction radius has also been made a bit more lenient. The text was not changed to compensate for this and still mentions only the B button. Overseas and in Europe, either the A button or the B button can be used. To talk to NPCs or read signs, the player has to press the B button in the original Japanese version.The other gameplay demos are still present. The gameplay demo of Mario battling Bowser is missing in the Japanese version.This cake design was reverted for the Shindou version, and does not appear in the DS remake. This re-render features a wider field of view, a slightly different camera angle, and a circular "THANK YOU" decoration in place of the square one from the US and Japanese versions. In the European version, the Cake screen has been re-rendered to accommodate the addition of French and German translations.(Source: The Mushroom Kingdom) End Screen In Peach's letter to Mario, the English version adds a personal greeting to the beginning and a "Peach" signature in pink ink to the end. ![]() The V and Z alphabet tiles were re-added in the European version of Super Mario 64.However the Ü isn't used anywhere in the game normally. In the European version, the "German Umlauts" (Ä, Ö and Ü) were added.It appears as a garbled mess in the US version, and as a silver-blue Ü in the European version. The unused "key" HUD icon was removed from the international versions.The iQue version uses two pages to display score info due to the larger Chinese characters, thus you change between them with L and R, making this the only version of Super Mario 64 to give a function to the L button.In the US and European versions, a Mario's head icon replaces the word "Mario" (マリオ) on the left of letter of which save file high scores belong to.Because of this, the European version has the "Sound" button changed to "Options". In the European version, the options menu has three different languages, but the American and Japanese versions don't have a language selection, with the options menu containing only sound options and the language being locked into English or Japanese, respectively.(Source: Supper Mario Broth) File Select US Notably, this is the only change to the demo videos between regions. In the European release, the demo clip depicting Mario collecting a ring of coins in Whomp's Fortress sees him collect one less coin than in all other versions of the game.Speaking of background change above, this one from the "Game Over" screen was also changed in the iQue version. ![]() The background was changed in the iQue version, just to let you know what version you're playing. The Shindou version has a unique graphic on the bottom right of the screen, used to indicate that a Rumble Pak can be used.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |